Argentinidad, Chilenidad ¿Qué es eso?

Deutschtum vs nichtsMuchos pueblos se ven confrontados en cuanto a su lealtad con algo. Muchas veces el Estado en el que viven es extraño, diferente, no los representa. Los tiroleses del sur de sangre alemana se sienten en casa en Austria o Alemania, pero el Tirol del Sur de ubica en Italia. Los mapuches no ven diferencias entre aquellos que nacen en Argentina o Chile. Y muchos no se sienten ni chilenos, ni argentinos. Lo mismo pasa con los aymaras, quechuas y otros pueblos divididos por fronteras que no los representan. En el caso de Italia, hay italianos un pueblo, etnia y cultura. Los austríacos son alemanes étnicos y culturalmente. Pero ¿Qué pasa con Argentina y Chile? ¿Son los chilenos UNA etnia, UNA cultura? ¿Lo son los argentinos?  Weiterlesen

Dresden: cuando los refugiados (inmigrantes) del medio oriente son más importantes que tus ancestros

dresden-unschuldige-stadtExisten países bizarros y la República Federal de „Alemania“ (de todo aquel que sea leal al sistema multicultural, podría cambiar su nombre por Multiculturia). Todos los meses nos sorprende la patria de nuestros ancestros con absurdos que no tienen límite y claramente escapan al sentido común. Y ¡ha vuelto a ocurrir! 
Weiterlesen

Konservative oder Revolutionäre? Ambas y ninguna!

vdrevolutionSi bien la VDBVolksdeutscher Bund – se define como una agrupación que busca la defensa y preservación de nuestra identidad étnico-cultural (alemana) en el Cono Sur, también tiene una postura clara frente a conceptos que van más allá del ámbito identitario y aún así, tienen una estrecha relación. El que la VDB no participe, ni pretenda participar de la política partidaria en Argentina, Chile u otro país del Cono Sur, no quiere decir que la VDB este ajena a la política. Nosotros no somos políticos y estamos muy ajenos de la política partidaria, pero debemos reconocer que es la VDB una organización con lineamientos políticos claros, en el ámbito de la metapolítica. El hecho de defender la preservación de nuestra identidad étnico-cultural es ya un acto político. un acto político en contraposición TOTAL con el establishment multicultural actual. Weiterlesen

-Каменка- Kamenka, der Ursprung und Heute. Kamenka, el origen y hoy.

Каменка, así se escribe el nombre original en ruso, de la primera localidad de Alemanes del Volga en el Cono Sur. Kamenka, más conocida como Colonia Hinojo, fue fundada un 5 de enero hace 139 años, a 353 km al suroeste de la capital argentina. So wird der Name der ersten wolgadeutschen Siedlung im Südkegel (Argentinien, Chile, Uruguay, Paraguay, Südbrasilien) im Russischen geschrieben. Kamenka, besser bekannt als Colonia Hinojo, wurde am 5. Januar vor 139. Jahren in der Provinz Buenos Aires gegründet und liegt 353 km südwestlich der argentinischen Hauptstadt entfernt.

139-jahre-kamenka-kopie

Weiterlesen

Weihnachten ist Teil unserer Tradition/La navidad es parte de nuestra tradición

La navidad es una celebración de caracter cristiano, que marca un hecho importante para los creyentes: el nacimiento de Jesús. Si bien, la navidad tiene una fuerte connotación religiosa, su celebración no es especialmente religioso. Es más. A la navidad se le atribuye un origen pagano europeo. De ser así, esta celebración uniría las religiones antiguas de Europa con las menos antiguas uniendo a creyentes y no creyentes Weiterlesen

Volk und Bevölkerung – Pueblo y población

En la que debería ser la lengua materna de nuesta gente, existen dos conceptos que la dictadura de lo politicamente correcto, y por ende, la multicultura, intentan igualar y desconocer su diferencia. En la lengua de Cervantes, éstos conceptos están prácticamente equiparados, no así en el idioma de Goethe. La palabra alemana Volk significa pueblo en castellano. Pero no se refiere a la clase obrera, tampoco al vacío concepto burgués de orígen romano, en que el pueblo es una comunidad de individuos unidos por fines comunes. En alemán pueblo equivale a un grupo unido por lazos sanguíneos y culturales. En base al significado real de Volk, solo una persona etnicamente alemana, sería parte del pueblo alemán, sin importar si sigue las mismas leyes o es leal a un papel llamado Constitución, ley, etc. Mientras la palabra Bevölkerung, que en castellano equivale a población, hace referencia a los individuos que habitan en un lugar determinado, sin importar si estos son parte del mismo pueblo, o no. Y es aquí donde hoy se lleva a delante la lucha cultural en el lenguaje, con consecuencias graves, como la censura de aquellos que utilizamos correctamente la palabra VOLK. Weiterlesen